Sentence ID IBcAQPkaSV2gx0nwviAts7Ff1xY
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
73,6
preposition
zu (etwas gemacht werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[ein Fladen]
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(etwas) mischen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
werde zu einem (Brot)laib verarbeitet, vermengt mit Öl/Fett.
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: 02/09/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAQPkaSV2gx0nwviAts7Ff1xY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQPkaSV2gx0nwviAts7Ff1xY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAQPkaSV2gx0nwviAts7Ff1xY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQPkaSV2gx0nwviAts7Ff1xY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQPkaSV2gx0nwviAts7Ff1xY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).