Sentence ID IBcAZc7Jn9vCGUZOurqLwXfMMtI


Bln 166 jrr.t n z 17,8 ḥr mn m.y



    Bln 166

    Bln 166
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    17,8
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de leiden (an)

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Harn

    (unspecified)
    N.f:sg

de Was man macht für einen Mann, der am Harn leidet:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcAZc7Jn9vCGUZOurqLwXfMMtI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZc7Jn9vCGUZOurqLwXfMMtI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAZc7Jn9vCGUZOurqLwXfMMtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZc7Jn9vCGUZOurqLwXfMMtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZc7Jn9vCGUZOurqLwXfMMtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)