Sentence ID IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
bezwingen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
bedecken
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Bitternis
Noun.pl.stabs
N.f:pl
101,2
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Wenn sie (sie?) bezwingen, bedeutet es, dass sie die „Bitternis“ bedecken (?).
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 10/04/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdwl8ahKTS0xLqBlwvPB4rDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).