Satz ID IBgARaWo0hZYpUjzvDE27n6wIh8




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch, Kapitel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Bier

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Spruch, Bier zu opfern (? wörtl. „machen“).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: 14.02.2018, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: IBgARaWo0hZYpUjzvDE27n6wIh8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARaWo0hZYpUjzvDE27n6wIh8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgARaWo0hZYpUjzvDE27n6wIh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARaWo0hZYpUjzvDE27n6wIh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARaWo0hZYpUjzvDE27n6wIh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)