Sentence ID IBgBkA4W9xNX5kcAuPlWKgfmvus




    SAT 19, 32

    SAT 19, 32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrecken

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

fr (de sorte qu')ils soient intacts contre la terreur

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 02/06/2024)

Persistent ID: IBgBkA4W9xNX5kcAuPlWKgfmvus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkA4W9xNX5kcAuPlWKgfmvus

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBkA4W9xNX5kcAuPlWKgfmvus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkA4W9xNX5kcAuPlWKgfmvus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkA4W9xNX5kcAuPlWKgfmvus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)