Sentence ID IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog




    SAT 19, 74

    SAT 19, 74
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m




    {m}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Aucun serpent ne le mangera.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)