Sentence ID IBkChqElVXjRhET3v84qUhNIj5Q
x+II, 27
verb
kommen; willkommen!(?); erscheinen (von einem Gegenstand); im Begriff sein, etwas zu tun; [mit dj] erzählen, rezitieren; [mit ı͗r] eingehen, eintreffen, kommen, sich begeben; [mit r] an bzw. gegen jemanden mit Ansprüchen herantreten, gegen jemanden auftreten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
fallen, herunterkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unedited)
-3pl
substantive
Knie
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
verb
[gm lwḥ n] zu tadeln finden (an)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Vorwurf; Unrecht, Sünde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Wenn [er (der Gecko)] ihr auf das linke Knie [fällt], werden ihre Götter ihr einen Vorwurf machen.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 10/13/2019,
latest changes: 07/17/2024)
Persistent ID:
IBkChqElVXjRhET3v84qUhNIj5Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChqElVXjRhET3v84qUhNIj5Q
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkChqElVXjRhET3v84qUhNIj5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChqElVXjRhET3v84qUhNIj5Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChqElVXjRhET3v84qUhNIj5Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.