Sentence ID IBkClKbwOJFpeUpcjK4qZOBZj7I


kt wꜥ šl mḥ-gnṱꜣ mtw =w Rest der Zeile


    adjective
    de
    andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Kreis

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Ein anderes: Ein Kranz von Mehengenut-Blüten, und man soll .[… …]
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 10/21/2019, latest changes: 07/15/2024)

Persistent ID: IBkClKbwOJFpeUpcjK4qZOBZj7I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClKbwOJFpeUpcjK4qZOBZj7I

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkClKbwOJFpeUpcjK4qZOBZj7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClKbwOJFpeUpcjK4qZOBZj7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClKbwOJFpeUpcjK4qZOBZj7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)