Sentence ID ICEBV3Prg7O5K0IGliDVSXjpyjk



    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de im

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest Du in ihr mächtig gegen Deine Feinde sein.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/06/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBV3Prg7O5K0IGliDVSXjpyjk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV3Prg7O5K0IGliDVSXjpyjk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBV3Prg7O5K0IGliDVSXjpyjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV3Prg7O5K0IGliDVSXjpyjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV3Prg7O5K0IGliDVSXjpyjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)