Satz ID ICEBYN5ZpW44W0REqlJuqL7MK00


[swḏꜣ] [=s] [ṯw] [m] [ꜥnḫ]






    [swḏꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ṯw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Es läßt Dich wohlbehalten sein für das Leben.]
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 05.06.2024)

Persistente ID: ICEBYN5ZpW44W0REqlJuqL7MK00
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYN5ZpW44W0REqlJuqL7MK00

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBYN5ZpW44W0REqlJuqL7MK00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYN5ZpW44W0REqlJuqL7MK00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYN5ZpW44W0REqlJuqL7MK00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)