Sentence ID ICECFPSXSm30MUxFoFkmZ2GbNa4


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 12,3b mšꜥ =k jrm nꜣ sbj.PL m-ẖnw Rto. 12,2b W-pgꜣ



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 12,3b
     
     

     
     

    verb
    de marschieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de innerhalb; in

    (unspecified)
    PREP




    Rto. 12,2b
     
     

     
     

    place_name
    de Gebiet von Peqer

    (unspecified)
    TOPN

en You marched together with the rebels in the midst of Oupoke

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECFPSXSm30MUxFoFkmZ2GbNa4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFPSXSm30MUxFoFkmZ2GbNa4

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECFPSXSm30MUxFoFkmZ2GbNa4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFPSXSm30MUxFoFkmZ2GbNa4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFPSXSm30MUxFoFkmZ2GbNa4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)