Sentence ID ICECMX3qhlD2ZkNlurA7W08fzrM


Persistent ID: ICECMX3qhlD2ZkNlurA7W08fzrM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMX3qhlD2ZkNlurA7W08fzrM




    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde ⸢getrunken⸣ vom Patienten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 30 Jul 2021, latest changes: 16 Sep 2025)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID ICECMX3qhlD2ZkNlurA7W08fzrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMX3qhlD2ZkNlurA7W08fzrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus edition 20, Web app version 2.5.1, 5 Jun 2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMX3qhlD2ZkNlurA7W08fzrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)