Sentence ID ICECMnDVrkL0sEWvofoHBR93SZk



    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de hinaus

    (unspecified)
    ADV




    x+6,10
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körperglied

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Kommt heraus aus jedem Körperteil des NN, den die NN geboren hat.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECMnDVrkL0sEWvofoHBR93SZk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMnDVrkL0sEWvofoHBR93SZk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECMnDVrkL0sEWvofoHBR93SZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMnDVrkL0sEWvofoHBR93SZk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMnDVrkL0sEWvofoHBR93SZk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)