Sentence ID ICECeL2mTUGKOkZdmebQHpQbt4k
verb_4-lit
zurückweichen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
Weiche aus jedem Glied des Gebissenen (wörtl.: dessen mit dem Biss)!
Dating (time frame):
Nektanebos (II.) Senedjemibre-Setepeniniheret
5J7P2WPKN5GMNJD735VZP5JARQ
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 10/05/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECeL2mTUGKOkZdmebQHpQbt4k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeL2mTUGKOkZdmebQHpQbt4k
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICECeL2mTUGKOkZdmebQHpQbt4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeL2mTUGKOkZdmebQHpQbt4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeL2mTUGKOkZdmebQHpQbt4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).