Sentence ID ICEDCdWuQyySk0ZjijgddwQ4QKM






    qꜥḥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    morgens

    (unspecified)
    ADV




    hꜣ.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Kultbild

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    D 8, 49.5

    D 8, 49.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Götterbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
sie lässt sich am Morgen nieder bei ihrem prächtigen Kultbild zusammen mit den großen Götterbildern ihres Ka,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDCdWuQyySk0ZjijgddwQ4QKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCdWuQyySk0ZjijgddwQ4QKM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDCdWuQyySk0ZjijgddwQ4QKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCdWuQyySk0ZjijgddwQ4QKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCdWuQyySk0ZjijgddwQ4QKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)