Sentence ID ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ
substantive_masc
Gluthauch; Hitze
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
vertreiben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
weil (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
stechen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
Mächtige
(unspecified)
DIVN
sein Gluthauch ist vertrieben, weil es den Sohn der Mächtigen gestochen hat.
Dating (time frame):
Nektanebos (II.) Senedjemibre-Setepeniniheret
5J7P2WPKN5GMNJD735VZP5JARQ
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 04/25/2023)
Persistent ID:
ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).