Sentence ID ICIAQxXm89HlL0soiR41DXhNCOs



    verb_3-inf
    de sich erheben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Erhebe Dich, damit Du Deine Feinde schlägst.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 02/25/2022)

Persistent ID: ICIAQxXm89HlL0soiR41DXhNCOs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQxXm89HlL0soiR41DXhNCOs

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIAQxXm89HlL0soiR41DXhNCOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQxXm89HlL0soiR41DXhNCOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQxXm89HlL0soiR41DXhNCOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)