Sentence ID ICIBiCiWXTjhR0aevyHcWcmowTk



    verb_2-lit
    de schützen; beistehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gehörend (Element in dem diskontinuierlichen Possessivadjektiv n= ... jm.y)

     
    ADJ:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

en Your own son protects you.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBiCiWXTjhR0aevyHcWcmowTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiCiWXTjhR0aevyHcWcmowTk

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBiCiWXTjhR0aevyHcWcmowTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiCiWXTjhR0aevyHcWcmowTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiCiWXTjhR0aevyHcWcmowTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)