Satz ID ICIBlIZdXWQeh0MKue2HRWBbb2M


smn s(w) n =k Ḥr.w m Nṯr.w (vacat: short space)


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Netjeru (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN




    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
Horus has made it (= the circuit) firm for you in Netjeri.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBlIZdXWQeh0MKue2HRWBbb2M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlIZdXWQeh0MKue2HRWBbb2M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBlIZdXWQeh0MKue2HRWBbb2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlIZdXWQeh0MKue2HRWBbb2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlIZdXWQeh0MKue2HRWBbb2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)