Satz ID ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U



    substantive_masc
    de
    Asphalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Harz oder Mineral (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Asphalt, „Großer-Schutz“-Mineral; werde gegeben in ein Feuer.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)