Sentence ID ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U



    substantive_masc
    de Asphalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Harz oder Mineral (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Asphalt, „Großer-Schutz“-Mineral; werde gegeben in ein Feuer.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMNCXqvqEb0Wqk0UiTvwwR1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)