Sentence ID ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo
27
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Zur Finsternis Gehöriger
(unspecified)
DIVN
epith_god
der aus Kenemet hervorkommt
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Schmähung
(unspecified)
N:sg
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
⸢O⸣ Zur Finsternis Gehöriger, der aus der Finsternis(?)/Charga(?) kommt, [ich habe niemanden geschmäht].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 09/24/2022,
latest changes: 03/18/2025)
Persistent ID:
ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.