Sentence ID ICICkc8vaWsU9URxikyJ36AJS6I


ḥpt [=s] [zꜣ] [=s] [ꜣs] [zp-2] [ḥr] [prpr] [ẖr] [=f] [mj] [rm.PL] [ḫꜣꜥ] [ḥr] [ḏꜥb]


    verb_3-lit
    de umarmen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [zꜣ]
     
     

    (unedited)





    [=s]
     
     

    (unedited)





    [ꜣs]
     
     

    (unedited)





    [zp-2]
     
     

    (unedited)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)





    [prpr]
     
     

    (unedited)





    [ẖr]
     
     

    (unedited)





    [=f]
     
     

    (unedited)





    [mj]
     
     

    (unedited)





    [rm.PL]
     
     

    (unedited)





    [ḫꜣꜥ]
     
     

    (unedited)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)





    [ḏꜥb]
     
     

    (unedited)

de [Sie] nahm [ihren Sohn eiligst] in die Arme [und hüpfte (?) mit ihm herum, wie Fische, die auf die Holzkohle gelegt worden sind.]

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/18/2022, latest changes: 10/21/2022)

Persistent ID: ICICkc8vaWsU9URxikyJ36AJS6I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkc8vaWsU9URxikyJ36AJS6I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICICkc8vaWsU9URxikyJ36AJS6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkc8vaWsU9URxikyJ36AJS6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkc8vaWsU9URxikyJ36AJS6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)