Sentence ID ICMBgGumIvyWh0drqP1isxJa6zs


Amd. 829, Nr. 869



    Amd. 829, Nr. 869

    Amd. 829, Nr. 869
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ka dessen, der die Götter leben lässt

    (unspecified)
    DIVN
de
'Ka dessen, der die Götter leben läßt'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/17/2022, latest changes: 12/17/2024)

Persistent ID: ICMBgGumIvyWh0drqP1isxJa6zs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgGumIvyWh0drqP1isxJa6zs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICMBgGumIvyWh0drqP1isxJa6zs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgGumIvyWh0drqP1isxJa6zs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgGumIvyWh0drqP1isxJa6zs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)