Satz ID ICMBmdEyJVSZjUwChriWGsLHlMs



    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de Halle der doppelten Maat (Ort des Jenseitsgerichtes)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögest du eintreten in die Halle der Beiden Maat.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 18.07.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMBmdEyJVSZjUwChriWGsLHlMs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmdEyJVSZjUwChriWGsLHlMs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMBmdEyJVSZjUwChriWGsLHlMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmdEyJVSZjUwChriWGsLHlMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmdEyJVSZjUwChriWGsLHlMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)