Sentence ID ICMCNIW8rrvfnkfVmYXxKKG0Wkc


Spruch 12.1 rꜣ n ꜥq s[bꜣ] ṱp ḏd



    Spruch 12.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de erster

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

de Spruch des Eintretens durch das erste T[or]:

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCNIW8rrvfnkfVmYXxKKG0Wkc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNIW8rrvfnkfVmYXxKKG0Wkc

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCNIW8rrvfnkfVmYXxKKG0Wkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNIW8rrvfnkfVmYXxKKG0Wkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNIW8rrvfnkfVmYXxKKG0Wkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)