Sentence ID ICMCNm91DGeABUjnkctuBCPdkh4



    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de bei (traditionsdemotisch, = ḫr)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    {m}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    epith_god
    de Großer im Schrein

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ich bin vor dich gekommen, Großer im Schrein.

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCNm91DGeABUjnkctuBCPdkh4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNm91DGeABUjnkctuBCPdkh4

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCNm91DGeABUjnkctuBCPdkh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNm91DGeABUjnkctuBCPdkh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNm91DGeABUjnkctuBCPdkh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)