معرف الجملة ICQAUQjl6ecRG0L5tsQk1jTQUAM


[ḫtm] [rʾ] [=ṯn] [jn] Vorderseite 3 Rꜥw






    [ḫtm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=ṯn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Vorderseite 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[Euer Maul wurde von] Re [verschlossen.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)

معرف دائم: ICQAUQjl6ecRG0L5tsQk1jTQUAM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQjl6ecRG0L5tsQk1jTQUAM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAUQjl6ecRG0L5tsQk1jTQUAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQjl6ecRG0L5tsQk1jTQUAM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQjl6ecRG0L5tsQk1jTQUAM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)