Sentence ID ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY



    substantive_masc
    de
    Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(oder) den lauten Schrei eines jeden Gottes und einer jeden Göttin.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/11/2024, latest changes: 03/12/2024)

Persistent ID: ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)