Sentence ID ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    D 2, 66.9

    D 2, 66.9
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Schöpfer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Schützerin (Isis und Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
die Herrin beider Länder, die Mächtige,
die Gebieterin dessen, der sie erschaffen hat,
die Beschützerin, die ihren Vater schützt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/04/2024)

Persistent ID: ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgQgobaf6D0jxmkpWNq4ORK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)