Sentence ID ICQCEMpeP9bUPEtFutdk9uoVoI4
3
epith_god
das Gold (Hathor u.a.)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
⸢nb⸣.tj
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
[das Gold der Nebtigöttinnen],
das Silber der Göttinen,
der Lapislazuli unter der Neunheit,
das Silber der Göttinen,
der Lapislazuli unter der Neunheit,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/28/2024,
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
ICQCEMpeP9bUPEtFutdk9uoVoI4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEMpeP9bUPEtFutdk9uoVoI4
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCEMpeP9bUPEtFutdk9uoVoI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEMpeP9bUPEtFutdk9uoVoI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEMpeP9bUPEtFutdk9uoVoI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.