Sentence ID ICQCQOMqtbdtQUbMpCNpJDR8pWM



    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    Z13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Vater, der Verwalter der Stadt Imennacht, geboren von der Hausherrin Ini.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2024)

Persistent ID: ICQCQOMqtbdtQUbMpCNpJDR8pWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQOMqtbdtQUbMpCNpJDR8pWM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCQOMqtbdtQUbMpCNpJDR8pWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQOMqtbdtQUbMpCNpJDR8pWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQOMqtbdtQUbMpCNpJDR8pWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)