Sentence ID ICQCVP30uWZh6krttsGLWOiA0hk
Z6
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
Nedjem-Mut
(unspecified)
PERSN
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
zerstört
Der Schreiber Nedjem-Mut: 1 ... 1 ...
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 09/13/2024)
Persistent ID:
ICQCVP30uWZh6krttsGLWOiA0hk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVP30uWZh6krttsGLWOiA0hk
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCVP30uWZh6krttsGLWOiA0hk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVP30uWZh6krttsGLWOiA0hk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVP30uWZh6krttsGLWOiA0hk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.