Sentence ID ICUCKWmP6E6L5kT0iSwfqMYWUQ0
personal_pronoun
sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
adjective
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Anblick
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
hochgelegenes Land
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
bebaubares Land
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Ufer
N.m
preposition
in der Art von
(unspecified)
PREP
substantive
Gewölbe (des Himmels)
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
elle est plus belle à contempler que les buttes (?), les terres et les rives, semblable à la voûte céleste de la lumière;
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/11/2026,
latest changes: 09/29/2025)
Persistent ID:
ICUCKWmP6E6L5kT0iSwfqMYWUQ0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKWmP6E6L5kT0iSwfqMYWUQ0
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCKWmP6E6L5kT0iSwfqMYWUQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKWmP6E6L5kT0iSwfqMYWUQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKWmP6E6L5kT0iSwfqMYWUQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.