Sentence ID ICUCYfr0L4ISJ0NzoC1UqWgJCGY
EMamm 35, 10
Geier mit oberägyptischer Krone
Identifikation der Nechbet
9
links vom Geierkopf mit Krone
gods_name
Nechbet
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Weiße
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Hierakonpolis
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Schutz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
epith_god
Schöpfer
(unspecified)
DIVN
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, die Herrin des Schutzes um den, der sie erschuf (Re).
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/23/2025)
Persistent ID:
ICUCYfr0L4ISJ0NzoC1UqWgJCGY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYfr0L4ISJ0NzoC1UqWgJCGY
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Peter Dils, Ruth Brech, Sentence ID ICUCYfr0L4ISJ0NzoC1UqWgJCGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYfr0L4ISJ0NzoC1UqWgJCGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYfr0L4ISJ0NzoC1UqWgJCGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.