Satz ID LXTTUTQVO5DMVLD2O3ESCCNU44






    5,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (mit e. Tun)

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tau; Duft; Wasser

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde nachts dem Tau ausgesetzt.
Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: LXTTUTQVO5DMVLD2O3ESCCNU44
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LXTTUTQVO5DMVLD2O3ESCCNU44

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID LXTTUTQVO5DMVLD2O3ESCCNU44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LXTTUTQVO5DMVLD2O3ESCCNU44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LXTTUTQVO5DMVLD2O3ESCCNU44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)