Sentence ID X7JLA3REJVFA5NNNU2WFC6HWDU




    Amd. 706
     
     

     
     

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Doppeltgewundener'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de rechtes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de EN/'Bindende(?)

    (unspecified)
    PROPN

de Das linke [Auge], es geht heraus aus dem GBez/'Doppeltgewundenen', während das rechte [Auge] aus dem EN/Bindenden' herausgeht.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: X7JLA3REJVFA5NNNU2WFC6HWDU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/X7JLA3REJVFA5NNNU2WFC6HWDU

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID X7JLA3REJVFA5NNNU2WFC6HWDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/X7JLA3REJVFA5NNNU2WFC6HWDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/X7JLA3REJVFA5NNNU2WFC6HWDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)