Token ID IBUBd1R7czTnakGXpZURn9AVt0s



    verb_irr
    de
    sich ausgeben für

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    182/alt 151
     
     

     
     

    numeral
    de
    drei

    (unspecified)
    NUM

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
〈Zu〉 einem Genossen dieser drei wirst du dich machen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1R7czTnakGXpZURn9AVt0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1R7czTnakGXpZURn9AVt0s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1R7czTnakGXpZURn9AVt0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1R7czTnakGXpZURn9AVt0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1R7czTnakGXpZURn9AVt0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)