Token ID IBUBd2hiBPenxkjhibCWNbhdWFw






    2.3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dir

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sieh dir [dein Tun] an!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Ergänzung ist fraglich, da keine Zerstörung der Oberfläche erkennbar ist.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2hiBPenxkjhibCWNbhdWFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hiBPenxkjhibCWNbhdWFw

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2hiBPenxkjhibCWNbhdWFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hiBPenxkjhibCWNbhdWFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hiBPenxkjhibCWNbhdWFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)