Token ID IBUBd3TLmUn2z0WpoSIFzc1LI7Y



    verb_3-lit
    de
    (etwas) vernachlässigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Der Plan/die Absicht ist abwegig (?; wörtl.: schlampig).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dieser Vers steht nur in pSallier II und pAnastasi VII. Vielleicht beruht er auf einem Gedächtnisfehler oder einer Verwirrung mit der Lehre des Cheti, Vers 20.3: nn rḏi̯ nṯr ḫpr m-ꜥ=f / wsfꜣ sḫrw=f: "Gott wird nicht erlauben, daß etwas durch ihn gelingt; sein Plan ist schlampig".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3TLmUn2z0WpoSIFzc1LI7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TLmUn2z0WpoSIFzc1LI7Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3TLmUn2z0WpoSIFzc1LI7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TLmUn2z0WpoSIFzc1LI7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TLmUn2z0WpoSIFzc1LI7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)