Token ID IBUBd3esEwfIs03CoRJuXr8Z7QE



    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke
     
     

     
     
de
Dein Schutz ist Horus [... ... ...]
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3esEwfIs03CoRJuXr8Z7QE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3esEwfIs03CoRJuXr8Z7QE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3esEwfIs03CoRJuXr8Z7QE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3esEwfIs03CoRJuXr8Z7QE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3esEwfIs03CoRJuXr8Z7QE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)