Token ID IBUBd45TLoihiE5FgixD0hQiF0A






    8,6/alt 54
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Gemäß dem, was du sagst, wird gehandelt werden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Graphie von jri̯ mit einem phonet. Kompl. ist unerwartet für ein unpers. pass. Futur sḏmm=f/jri̯.w=f (Gardiner, EG, § 420, S. 338, Belegstelle 13; Westendorf, Passiv, 44-45; Malaise und Winand, Grammaire, Beisp. 1037), das zudem AR-sprachlich ist. Daher wird hier mit Vogelsang, Kommentar, 46 und Sethe, Lesestücke, 19, Anm. n zu jri̯.tw emendiert.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd45TLoihiE5FgixD0hQiF0A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45TLoihiE5FgixD0hQiF0A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd45TLoihiE5FgixD0hQiF0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45TLoihiE5FgixD0hQiF0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45TLoihiE5FgixD0hQiF0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)