Token ID IBUBd4omVazo3UQWkFDooeJIkME





    1998c

    1998c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    'Ausgespannter' (See) [Kultstätte des Sokar]

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphs artificially arranged
de
Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen wie Sokar.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)

Persistent ID: IBUBd4omVazo3UQWkFDooeJIkME
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4omVazo3UQWkFDooeJIkME

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd4omVazo3UQWkFDooeJIkME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4omVazo3UQWkFDooeJIkME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4omVazo3UQWkFDooeJIkME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)