Token ID IBUBd6778ECHw0Mts7ccZkWsAVU




    D15

    D15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    liegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    müde sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
de
Das Herz liegt da/schläft, indem es jeden Tag müde ist.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder F=30010 (Partizip akt. Sg. M.)

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • nb{.t} ist geschrieben mit der hieratischen Ligatur nb+t Möller 510B, wie im Vers D27 (ḫ.t nb.t), und nicht mit zwei Zeichen wie im Vers D25 (dp.t nb.t).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • oder: Jeden Tag schläft/liegt das müde Herz da.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6778ECHw0Mts7ccZkWsAVU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6778ECHw0Mts7ccZkWsAVU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6778ECHw0Mts7ccZkWsAVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6778ECHw0Mts7ccZkWsAVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6778ECHw0Mts7ccZkWsAVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)