Token ID IBUBd6aWrCf9e0uKjGCucZ7PCdk
[Kupfer(?)]: 1 mꜣmꜣ-Behälter;
Abgabe vom Libanon:
Zedern: 73 Stämme.
Comments
-
- Rṯnw: Die Lesung ist unsicher, doch die beiden Konsonanten ṯn, die zur Zeit des Fundes noch vorhanden waren, weisen am Ehesten auf dieses Toponym hin.
- [ḥmt]: So die Ergänzung von Altenmüller / Moussa, Inschrift, 16. In der kleinen Lücke ist am Ehesten diese Materialbezeichnung zu ergänzen, die in der Schrift nur wenig Raum einnimmt. Eder, Motive, 193 hat die Lücke so aufgefasst, dass hier das fehlende Konsonantenzeichen und das Determinativ von (R)ṯnw alleine standen; Obsomer, Sésostris Ier, 600 ließ die Lücke frei; Dantong, Inscription, 48 hielt es wie Eder.
Persistent ID:
IBUBd6aWrCf9e0uKjGCucZ7PCdk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6aWrCf9e0uKjGCucZ7PCdk
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6aWrCf9e0uKjGCucZ7PCdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6aWrCf9e0uKjGCucZ7PCdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6aWrCf9e0uKjGCucZ7PCdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.