Token ID IBUBd7Mw8Fj0XUQsoMIW2QE8aJg


de
Komme auf der Stimme dessen, der (für seine Sache) plädiert!

Comments
  • oder F=30010 (Part. akt. Sg. M.)

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • oder: der auf der Stimme dessen, der (für seine Sache) plädiert, kommt.

    Der Satz hat zwei Schwierigkeiten.
    - Erstens kann jyi̯ beim vorherigen Satz als aktives Partizip in der "Titulatur" anschließen (so die meisten Übersetzungen), oder es ist der seltene Imperativ, parallel zu jmi̯ in der Version R (so Gardiner, EG, § 336, S. 257, Belegst. 23; Lefebvre, Grammaire, § 359; Quack, in: LingAeg 12, 2004, 133-136 lehnt die Existenz von jyi̯ als Imperativ ab).
    - Zweitens wurde statt ḏḏ-rʾ (ḏḏ rʾ=j: "die Stimme, die mein Mund ausstößt" ist unwahrscheinlich, da in den Belegstellen zu Wb. II, 389, 13-14 und Wb. II, 466, 5 jeweils Objekt und nicht Subjekt ist) auch ꜥꜥi̯-rʾ gelesen (Blumenthal, in: Shirun-Grumach (Hg.), Jerusalem Studies in Egyptology, ÄAT 40, 222, Anm. 44: "der Notrufende, der mit angstvoll plapperndem Mund"; Coulon, in: BIFAO 99, 1999, 106: "celui dont la bouche tremble d'angoisse"). Wegen des fehlenden Determinativs ist diese Lösung aber wenig wahrscheinlich.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Mw8Fj0XUQsoMIW2QE8aJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Mw8Fj0XUQsoMIW2QE8aJg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7Mw8Fj0XUQsoMIW2QE8aJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Mw8Fj0XUQsoMIW2QE8aJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Mw8Fj0XUQsoMIW2QE8aJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)