Token ID IBUBd7UWaqjrJUmIlMk7dtRWqsc






    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    leuchten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Wepwaut von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Macht der beiden Länder (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
" . . . (die) leuchtende . . . des [Upuaut] von Oberägypten, '(Standarten)macht der beiden Länder' . . .!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Allerdings muß offen bleiben, ob das Fragment mit [Wpi̯-wꜣ,t.pl]-šmꜥ sḫm-tꜣ.du überhaupt an diese Stelle
    gehört, vgl. Goyon, Confirmation, planche II?

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7UWaqjrJUmIlMk7dtRWqsc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7UWaqjrJUmIlMk7dtRWqsc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7UWaqjrJUmIlMk7dtRWqsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7UWaqjrJUmIlMk7dtRWqsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7UWaqjrJUmIlMk7dtRWqsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)