Token ID IBUBd7VDiqNluUpJjReWzwNlszM



    verb_3-lit
    de
    zimmern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    [ein Boot]

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    13a,3
     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    libanesische Tanne; [Koniferenholz (des Libanon)]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wagen

    (unspecified)
    N.m:sg




    13a,4
     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    [ein Nutzholz aus Asien]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
Aus ihren Tannen werden dir sktj-Schiffe gezimmert (und) aus ihrem ṯg-Holz ein Wagen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7VDiqNluUpJjReWzwNlszM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VDiqNluUpJjReWzwNlszM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7VDiqNluUpJjReWzwNlszM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VDiqNluUpJjReWzwNlszM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VDiqNluUpJjReWzwNlszM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)