Token ID IBUBd7gZyStKFEpJgH5WlVld0tY
Comments
-
- ḫrw=fj st: Vor dem Pronomen st steht noch das Zeichen des sitzenden Mannes, welches Lacau, Stèle, 33 irrtümlich als Suffixpronomen 1. Sg. c. auffasste und übersetzte "C'est là ce que je dis." Es liegt aber, wie Lacau als weitere Vermutung in den Raum stellte, wiederum eine Verschreibung für den Mann mit Hand am Mund vor, wie er bereits mehrfach auftrat und im folgenden wiederholt erscheint. Zur Formel ḫrw=fj sw mit sw als Agens (!) und =fj als redundantem Objekt "es" siehe A.H. Gardiner, Egyptian Grammar, 3rd edition revised, Oxford 1957, § 437. Vielmehr wird es so sein, dass der Wortlaut der vorgetragenen Klage endet.
Persistent ID:
IBUBd7gZyStKFEpJgH5WlVld0tY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7gZyStKFEpJgH5WlVld0tY
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7gZyStKFEpJgH5WlVld0tY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7gZyStKFEpJgH5WlVld0tY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7gZyStKFEpJgH5WlVld0tY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.