Token ID IBUBd83PMlgeRUFfjMc8AsgZiiU
5
title
Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
6
title
Wesir
(unspecified)
TITL
title
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
7
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
8
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
Kammerdiener des Königs im Palast
(unspecified)
TITL
9
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Hetep-kai
(unspecified)
PERSN
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Hatia (Rangtitel), Wesir, Vertrauter seines Herrn, Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, einziger Freund (des Königs) und Kammerdiener des Königs im Palast, der Versorgte Hetep-kai.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Julia Strubich,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd83PMlgeRUFfjMc8AsgZiiU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83PMlgeRUFfjMc8AsgZiiU
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Julia Strubich, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd83PMlgeRUFfjMc8AsgZiiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83PMlgeRUFfjMc8AsgZiiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd83PMlgeRUFfjMc8AsgZiiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.