Token ID IBUBd8WsIM2PCUS9sNnq2LOssss
T219
substantive_masc
Tanz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
person_name
Mehu
(unspecified)
PERSN
title
Ehrwürdiger
(unspecified)
TITL
Der schöne Tanz [für] Deinen Ka, Mehu, Besitzer von Ehrwürdigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8WsIM2PCUS9sNnq2LOssss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WsIM2PCUS9sNnq2LOssss
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8WsIM2PCUS9sNnq2LOssss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WsIM2PCUS9sNnq2LOssss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WsIM2PCUS9sNnq2LOssss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.